委托翻譯合同范文(通用35篇)
委托翻譯合同范文篇1
翻譯:
茲委托完成如下翻譯任務:
原稿內容:
字數(頁數):
譯文交付形式:磁盤/打印稿/email/傳真(客戶打鉤。磁盤和email免費。如需打印,另付打印費元/張。)
譯文的交付(送稿/自取/電子傳送):
翻譯單價:XXRMB元/千字(頁)(字數為中文word文件中,菜單工具的字數統計的字符數(不計空格)所顯示的數字。)
翻譯費:XRMB元
打印費:XRMB元
送稿費:XRMB元
總價:XRMB元
付款方式:
交稿日期:
客戶的其他要求:
聯系方式:
委托單位名稱:
聯系人:
住址:
電話:
傳真:
e-mail:委托單位蓋章或代表簽字:
日期:XX年X月X日
委托翻譯合同范文篇2
甲方:______
乙方:______有限公司
簽訂日期:______
依照《中國民法典》就項目的文件翻譯,本著自愿、平等、誠實、信用的原則,經友好協商,簽訂本合同,并達成如下協議:
一、甲方權利與義務
1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。
2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中國法律法規或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。
3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規定的時間內進行修改、校對,直至甲方滿意為止。
4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任,解決辦法見第六條。
5、甲方有權在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數,并給予核實。
二、乙方權利與義務
1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。
2、乙方出于保密起見只負
委托翻譯合同范文(通用35篇).docx